Kikapcsolódás / Szórakozás / Otthon

10 gyönyörű régi keresztnév, amit mi ismét divatba hoznánk

Ezt a listát most azoknak állítottam össze, akik hozzám hasonlóan kedvelik a klasszikus hangzású, egykor gyakori, mára azonban csaknem teljesen eltűnt neveket – ha ilyeneket keresel, szinte biztosan találsz itt valamit, amitől felcsillan a szemed.

Magdolna

A Magdaléna női név magyar alakváltozata egykor elképesztő népszerűségnek örvendett, különösen az ’50-es évek környékén volt népszerű, majd gyakorisága gyorsan zuhanni kezdett, és a magyarnevek.hu szerint a ’80-as évek közepére szinte teljesen eltűnt az újszülöttek körében. Az MTA adatai szerint „nagyon ritka”, míg önállósult becézőjének, a Magdának pedig mindössze néhány előfordulása van – pedig kiváló írónk, Szabó Magda keresztneve ennél többet érdemelne!

Gizella

A Magdolnához hasonlóan a Gizella név is az ’50-es évek környékén volt a csúcson, és szintén a ’80-as évek közepére kopott ki. Az MTA adatai szerint mára „nagyon ritka” lett, minden bizonnyal elég kevés újszülött kapja ezt a nevet, pedig személy szerint kevés aranyosabb, huncutabb becenevet tudok elképzelni egy hamiskásan mosolygó kislánynak annál, mint Gizi vagy Giza, de az Ella is a Gizella egyik beceneve.

Karolina

A Karolina a Karola továbbfejlesztett változata, ami pedig a Károly latin változatának női párja. A magyarnevek.hu szerint az 50-es, 60-as években volt különösen népszerű, és bár egyes becézési lehetőségei, mint például a Lili, Lina vagy Lotti mostanában divatosak, maga a Karolnia név az MTA adatai szerint az „elég ritka” kategóriába esik.

Borbála

A Barbara név magyarosított változata, amely azonban nagyon régóta ismert magyar nyelvterületeken is. Picit kakukktojás a listánkon, mert bár az ’50-es évek óta a népszerűsége meredeken zuhant, a Borbála név sosem kopott ki drasztikus mértékben, és még napjainkban is közepesen gyakorinak számít, noha egykori népszerűségének a közelében sem jár már.

Tatiana Syrikova/pexels.com

Ilona

A Heléna név magyarosodott változata a mitológiából ismert Szép Heléna miatt sokáig összefonódott a gyönyörű, sugárzó szépségű nő képével, nem is véletlen, hogy az ’50-es évek előtt az egyik leggyakrabban választott női keresztnév volt, az MTA adatai szerint azonban az első tízből már az „elég ritka” kategóriába szorult vissza, pedig olyan bűbájos becézési lehetőségei vannak, mint az Ilonka, az Ila, Ilka vagy Lonka. Ráadásul lehet suttogni neki a kiságy felett Kosztolányi sorait: Lelkembe/ hallgatag / dalolom, / lallala, / dajkálom / a neved / lallázva, / Ilona.

A következő oldalon 5 fiú keresztnevet mutatok! Lapozz egyet ide kattintva >>

Géza

A régi magyar név jelentése hercegecske, és hát ki ne gondolna kicsi hercegként a saját kisfiára? Rokon nevei, a Décse, Gécsa, Gejza, Gyécsa, Zéta egyben becézőiként is használhatóak, maga a név pedig olyan népszerű volt, hogy egészen sokáig kitartott, bár az ’50-es évek után egyre kevesebben választották, még a 2000-es évek elején is megjelent az újszülötteknek adott keresztnevek között, míg szinte teljesen meg nem feledkeztek róla.

Imre

Egykori népszerűségéhez képest ma már csak árnyéka önmagának, de az Imre név azért nem tűnt el teljesen, noha a magyarnevek.hu adatai szerint a kétezres évek után egyre inkább második keresztnévként választották ezt a szülők. Az MTA szerint a név a “rendkívül gyakori” kategóriából mára a „közepesen gyakori” kategóriába esett vissza, vagyis jóval kevesebb gyereket becézgetnek Imruskának, Pinkónak vagy Imkónak a szülei.

Mihály

A Mikáel magyar formájának jelentése: „ki olyan, mint az Isten?” A Mihály név jelentéséhez méltóan komoly, elegáns hangzású, ám becézési lehetőségei szinte elénk vetítik egy maszatos arcú, huncut szemű, de angyali mosolyú kisfiú képét: a Misi, a Misu, a Misa vagy Miska mellett kevésbé ismertek, de szintén a Mihály becézési lehetőségei a Mihók és a Mihu is.

Dezső

Az egykor közepesen gyakori név mára nagyon ritka lett – mondja az MTA, pedig ha másért nem, hát kiváló írónk, Kosztolányi Dezső kedvéért többet kellene használnunk ezt a kellemesen zsizsegő nevet – ami egyébként a 2000-es évek elejéig kitartott, legalábbis mérhető maradt, akkor viszont szinte teljesen eltűnt. A név jelentése egyébként szintén gyönyörű üzenetet hordoz, a latin Desideruisból fordított Dezső azt jelenti: óhajtott, kívánt gyermek.

Móric

A Móric beceneve, a Mór talán még kicsit népszerűbb is, köszönhetően Jókai Mór máig érezhető hatásának, pedig az írót Jókay Móricz néven anyakönyvezték, és állítólag ő maga kimondottan nem kedvelte a becézést – egy anekdota szerint amikor írótársa, Tóth Lőrinc úgy címezte neki a levelét, hogy „Jókai Mór úrnak”, Jókai válaszára azt írta: „Tóth Lőr úrnak”. Végül Petőfi volt az, aki rábeszélte a Mór használatára és az y elhagyására – de lényeg a lényeg, a Móric nagyon ritka névnek számít, pedig irodalmi, elegáns és dallamos a csengése.

Oldalak: 1 2

1 hozzászólás

  • Avatar
    patafizikus
    2020.10.16., 21:39

    “hozznánk”?! Még egy Word-ös helyesírás ellenőrzőtök sincs? Gyalázat a mai “újságírás” színvonala…

    Válasz

Írj egy hozzászólást