Vannak nyelvek, amelyek a nemek megkülönböztetésével szinte kódolják a szexizmust. A probléma azonban ennél mélyebbre is gyökerezhet.
VIDEO Halak csillagjegyűként ezekre számíthatsz párkapcsolatban a többi csillagjegytől
Amikor arról beszélünk, hogy egy nyelv szexista, általában az első dolog, ami eszünkbe jut, az a hímnem és nőnem megkülönböztetése, ami a magyarban nincs jelen – a BBC újságírója azonban felveti a gondolatod, hogy a kérdés ennél bonyolultabb lehet.
Vegyük például a koreait. Ebben a nyelvben létezik egy pejoratív szó, amely egy olyan nőt jelöl, aki fukarkodik, amikor az alapvető szükségletei kielégítéséről van szó, hogy szükségtelen, külföldi luxuscikkekre költsön – 된장녀 vagy doenjang nyeo. Ez a kifejezés az ország gazdasági fellendülése után ,a 2000-es években jelent meg.
A szó jelentése: „szójabab paszta lány” – azt az elképzelést tükrözi, hogy hiába vásárol valaki Chanel táskákat, soha nem lesz képes leplezni „koreaiságát”, és azt sugallja, hogy ez olyasmi, ami kigúnyolható. Nincs viszont hasonlóan megalázó „szójabab paszta fiú” változata a szónak.