Amíg mindenki érti a másikat, addig nagy gond nincs, és lehet, hogy ma már az lenne a furcsa, ha elkezdenénk a „helyes” kiejtés szerint emlegetni az alábbi márkákat, hiszen ránk nézne mindenki furcsán. Így is érdekes lehet azonban, hogy hogyan hangzanak eredetileg bizonyos szavak, amelyeket akár minden nap használunk – és akár teljesen máshogy, mint ahogyan azt eredetileg elképzelték.
Nutella
A Nutella aztán tényleg egy olyan márka, amit sehol a világon nem mondanak helyesen. Vagy éppen mindenhol helyesen mondják… Hozzáállás kérdése. Maga a Ferrero ugyanis nem tartja kimondottan fontosnak, hogy egységes legyen a kiejtés. Európában például inkább a „nutella” forma, míg az Egyesült Államokban egy kicsit másabb forma terjedt el, leírni leginkább talán „nútella”-ként tudnánk.
A felismerés már ment egy nagy kört az interneten, amikor a Buzzfeed kiszúrta, hogy a hivatalos weboldal FAQ részében a „New-tell-uh” szerepel, mint helyes kiejtési forma. Azonnal levelet is írtak a Ferreronak, aki viszont válaszukban megnyugtatta őket: így is, úgy is lehet ejteni a Nutella nevét, ők maguk is ahhoz igazodnak, ami az adott területen a vásárlók körében elterjedt. Na persze, mi sem gondoltuk, hogy az édesség mediterrán lelkű királyai majd éppen ezen fognak fennakadni.
Ha téged mégis érdekel a két különböző kiejtés, ennek a videónak a végén meghallgathatod.