A kifejezés lehetséges eredetei
Bár pontos születési idejét nem lehet egyértelműen meghatározni, a „break a leg” elsőként az amerikai színházi életben jelent meg a 20. század elején. Többféle magyarázat is létezik a kifejezés eredetére.
Az egyik elmélet szerint a mondás a német „Hals- und Beinbruch” (nyak- és lábtörést) kifejezésből származik, amit a pilóták és színészek is szerencsekívánatként használtak. Ez a német mondás viszont valószínűleg a héber „hatzlacha u’bracha” (siker és áldás) kifejezés torzításából eredhetett, amit a zsidó közösségek használtak.
Egy másik magyarázat a színházi szaknyelvből jön. A „láb” (leg) a színpad függönyének szélét jelöli, amit ha „áttör” a színész, az azt jelenti, hogy valóban színpadra lépett. Tehát a „break a leg” azt jelentheti: lépj fel, szerepelj sikeresen. Olvass még a témában
Könyvvel a világ körül: ezt az új utazási trendet minden könyvmoly imádni fogja
18 kilométer spirituális kaland: az új olasz szent ösvény, amit kevesen ismernek
Varázslatos magyar régiók, ahol az ősz csodálatos – Hová érdemes ellátogatni?
A „Cápa” forgatási helyszíne 50 év után is vonzza a rajongókat
Néhányan úgy vélik, hogy a kifejezés a meghajlás mozdulatára utal – mintha „eltörnéd a lábad” a térdhajlítással, amit a közönség vastapsa után végzel. Minél többször kell meghajolnod, annál nagyobb a siker.







