A német, olasz, arab férjalapanyagról pár szó

A német, olasz, arab férjalapanyagról pár szó

Címlap / Szerelem / Párkapcsolat / A német, olasz, arab férjalapanyagról pár szó

A nyolcvanas években nagy szónak számított az, ha valakinek olasz, vagy német barátja, udvarlója akadt. Talán azért, mert ez a két népcsoport képviselte a két ellenpólust… és egy út volt a magyar lányok számára, hogy jobban boldoguljanak. Természetesen nem mondom, hogy mindenki csak arra utazott, hogy jólétben éljen, inkább csak azt mondanám, hogy abban az időben – naivságuk miatt – könnyebben estek szerelembe a lányok, és az volt az elfogadott, hogy érettségi után férjet kell szerezni. És ha már lehet, miért ne legyen különleges…

Az olasz férfiak

Sokan nem csak csajozni jártak hazánkba, hanem konkrétan házasulási célból. A magyar lányok harminc, húsz évvel ezelőtt sokkal visszahúzódóbbak, szerényebbek voltak, és szinte nyert ügyük volt, ha ez párosult azzal, hogy jól tudtak főzni.
Az olasz fiúk, abban az időben több megbecsülést kaptak a magyar lányoktól, akik félistenként tekintettek rájuk, akként kezelték őket. Ám az olasz férfiak egy része – ezt kihasználva – szórakozni jött ide. Ekkor kelt életre az a mondás: az olasz férfi örökké szeret majd téged, feltéve, ha a végítélet két héten belül bekövetkezik.

A német férfiak

A német (nyugat-német) férfiakat elbűvölte a magyar nőkben a sokoldalúságuk, az, hogy a jég hátán is megélnek, talpraesettek, tanulékonyak. Emellett, sokkal nőiesebb arcvonásaik, és törékenyebb termetük miatt kedvelték a magyar lányokat.
A német lányokhoz képest a magyar lány egzotikusnak számított, és még az a kategória volt, ami nem okozott áthidalhatatlan kulturális távolságot. Nem volt egyszerű hosszútávra felszedni egy német pasit, mert a német férfiak igen alaposak, megfontoltak, többnyire.

Az arab férfiak

Az elmúlt húsz évben jellemző inkább, hogy kedveltek lettek a magyar lányok számára az arab férfiak. A régebbi időben kevés arab férfi tanult Magyarországon. Ritkán tekintgettek ki komoly szándékkal saját világukból, ám akkor is akadtak vegyes házasságok.
Amennyiben az előítéleteken túllépünk, tisztázódnak a vallási és egyéb kérdések, születhetnek sikeres kapcsolatok, ám jó, ha tisztában vagyunk azzal, hogy arab párunk, amint hazalátogat, az ottani szigorú, helyi szokásoknak fog eleget tenni, nem az európai szokásoknak.

Az arab férfiak még egy szó erejéig

A muszlim vallás alapja, hogy a férjnek kötelessége megbecsülni a nőt, akit istenük után a második helyre tesznek. Ám a muszlim vallásnak számos válfaja létezik, melyet helyi, tradicionális szokások ,,torzítottak”. Minél inkább Dél felé haladunk, annál inkább a helyi szokások a mérvadók.
Tény, hogy az arab férfi nagyon kitartó, más temperamentumú, és más normákkal rendelkezik. Az ilyen kapcsolatokban két erő van, ami összetartja a párt: az intelligencia, és a tolerancia. Ha ez nincs, akkor a kapcsolat inkább mondható mentálisan veszélyesnek, mint boldognak, építőnek.

A magyar férfiak

A magyar férfiak kevésbé illemtudóak, nem is fektetnek erre különösebb hangsúlyt. Ám ezt kompenzálja, hogy nagyon szórakoztatóak. Ami probléma, hogy kevésbé élik meg érzelmeiket, így kevésbé értik meg a nőket is. Számukra a házasság egyenlő a kötelességgel – besavanyodással -, a facérság pedig a szabadsággal – felhőtlen boldogsággal.
E két dolgot külön kezelik, így mire rájönnek, hogy párkapcsolatban is lehet felhőtlenül boldog az ember, és minden csak a hozzáálláson múlik, már elvesztik azoknak a szerelmeknek a lehetőségét, melyekben potenciál van.

VIDEO 10 ecset, ami nélkül lehet sminkelni, de nem érdemes

Kövesd a Bien.hu cikkeit a Google Hírek-ben is!