Magyarosított nevek
A hazai anyakönyvezés szabályai szerint a külföldi eredetű neveket a magyar helyesírásnak megfelelően kell írni, és talán a Dzsenifer így leírva már nem lep meg senkit, de a már említett Dzsindzser, vagy éppen Nenszi és Zsüsztin nevét olvasva azért kikerekedik az ember szeme.
A fiúnevek között már megszoktuk a Kevint, amit legalább ugyanúgy kell írni, mint eredetileg, még ha a hangzása idegennek is hat. A kis Kevin pedig jó barátságot köthet nem csak Mátéval vagy Bencével, hanem Brájennel, Kventinel, Krisztoferrel, Nikolasszal vagy Rokkóval is.
