Ezek voltak 2014 szavai! Itt a Merriam-Webster Top10-es listája!

Írta: ,

Nem nehéz belátni, miért tekintették egyes korok nyelvészei a nyelvet élő organizmusnak, hiszen mindig változik, alakul, a szókincs pedig az egyik legkiszámíthatatlanabb területe, hol felkapunk egy-egy kifejezést, hol a feledés homályába vetjük.

A híres Merriam-Webster angolszász nyelvterületről gyűjtötte össze 2014 szerintük legfontosabb 10 szavát. Íme a lista!

10. Morbidity, morbiditás

A morbiditás szóra az online szótárban szeptemberben kerestek hirtelen kiugróan sokan, mégpedig egy riport kapcsán, ami Thomas Eric Duncanről, az USA első, felépült ebolás betegéről tudósított.

A készítők megemlítik, hogy a nagy számú kereséshez hozzájárulhatott az is, hogy a szót sokan összemoshatták a hasonló írásképű mortality szóval, ami viszont halálozást, illetve halandóságot jelent.

9. Autonomy, autonómia

Az autonómia szó jelentésére is sokan kerestek rá, nem csoda, hiszen 2014-ben a világon több helyen is úgy alakult a politikai helyzet, hogy az autonómia szó újra és újra visszatért a híradásokba.

A szótár szerkesztői az érdeklődést többek között a skóciai függetlenségi szavazással, az ukránok és a kurdok helyzetével magyarázzák, de megemlítik azt is, hogy a legnagyobb az érdeklődés az autonómia szó iránt a Hong Kong-i tüntetések idején volt.

8. Surreptitious, titokban tett

Nem egyszerű az angol kifejezést egyetlen szóban lefordítani, mert nem egyszerűen csak titkosat jelent, inkább valami olyasmit, amit titkosan teszünk, amiről nem szeretnénk, hogy kitudódjon, amit inkább magunknak őriznénk meg.

Miközben egyre többet osztunk meg magunkról az interneten, és egyre többször merül fel a kérdés, hogy valóban figyel-e a Nagy Testvér, nem csoda, ha ezt a szót is többször használtuk tavaly.

7. Innovation, innováció

Az innováció szó valaha az üzleti élet szakszava volt, azonban nemrég sokkal szélesebb körben is használni kezdtük.

A szótár szerkesztői szerint Clayton Christensen könyve, a The Innovators Dilemma, valamint a New Yorkerben arról megjelent kritika is közre játszott abban, hogy az innováció szóra 2014-ben 30%-kal többször kerestek rá, mint az azt megelőző évben.

6. Je ne sais quoi, tudom-is-én-micsoda

A francia kifejezést szó szerint így lehetne fordítani, de többnyire olyan helyzetekben használják, amikor valami olyat szeretnénk megfogalmazni, amit nehéz szavakba önteni.

Tulajdonképpen a Je ne sais quoi egy elegáns helyettesítése lehet az izének, és angol nyelvterületen is szívesen használják, olyannira, hogy tulajdonképpen kifejezésként lehet rá tekinteni. A keresések megugrásában pedig nagy valószínűséggel szerepet játszott az, hogy egy vicces reklámfilmben is elhangzott 2014-ben.

5. Feminism, feminizmus

Lehetetlen volt nem észrevenni, hogy milyen sokan kezdték el 2014-ben, akár marketing célokra is használni a feminizmust, vagy legalábbis néhány mondvacsinált eszmét, amit a feminizmussal azonosítottak.

Reméljük, hogy aki rákeresett a kifejezésre, annak egyértelművé vált, hogy a feminizmus se nem hisztit, se nem a férfiak pocskondiázását jelenti, hanem egyszerűen a hitet abban, hogy senkit nem tesz jobbá vagy rosszabbá az, hogy milyen szaporító szervekkel született.

4. Legacy, örökség

Az örökség vagy hagyaték értelemben használt legacy szó többször is bekerült a hírekbe egy-egy híresebb sportoló vagy műsorvezető visszavonulásakor 2014-ben, de az I. világháború kirobbanásának évfordulójával kapcsolatban is sokat használta az angol média a szót, abban az értelemben, hogy milyen tanulságokat, szellemi örökséget hagyott ránk a véres tapasztalat.

3. Insidious, ármányos

Az ármányos, alattomos értelemben használt szóra akkor ugrottak meg a keresések, amikor a mozikba került az Insidious 3, amit itthon A gonosz háza címmel forgalmaztak.

A szót az angolban olyan betegségek jelzőjeként is használják, amelyek sokáig lappanghatnak, és gyakran csak akkor produkálnak tüneteket, amikor már nagyon nehéz megfékezni őket – mivel az USA-ban az első ebolás betegről szóló tudósításokban is elhangzott a szó, érthetően ez is növelte az érdeklődést.

2. Nostalgia, nosztalgia

Az olyan sorozatok, mint a Mad Men, a Boardwalk Empire vagy a Downtown Abbey mind a múltba repítettek vissza minket, de sokan nosztalgiáztak a Beatles Amerikába érkezésének 50. évfordulója felett.

Érdekes adalék, hogy a szótár szerkesztői szerint a Krímmel kapcsolatos helyzetnek köszönhetően felfűtött „szovjet nosztalgia” is hozzájárult ahhoz, hogy ilyen sokszor kerestek a szóra.

1. Culture, kultúra

Meglepő lehet, hogy egy ennyire egyértelmű szóra is kerestek az emberek, de ha belegondolunk, a kultúra szót valóban gyakran használjuk, de ha meg kellene fogalmaznunk, pontosan mit is jelent, már igencsak nagy bajban lennénk, hiszen az egészen általános fogalomtól a nagyon konkrét helyzetek leírásáig sok mindenre használjuk.

Szerintünk örvendetes, hogy 2014-ben sokan gondolkodtak el rajta: vajon mit is nevezünk kultúrának?